中文翻譯:Crystal
Haydeeee....Come on!
- Mar 16 Fri 2007 01:23
Senden Çok Var 歌詞翻譯
- Feb 14 Wed 2007 21:02
我的土耳其雪人

(白色山谷,湖水結冰了喔!)
今年是暖冬,伊斯坦堡只下了幾分鐘的雪就作罷,接下來陽光普照了好多天。我們到安卡拉,安卡拉是土耳其共合國首都,在安納多利亞高原上,所以比較冷,很多地方滿地都是積雪。
我們到了一個森林區,哇,第一次可以印這麼多好深的腳印。隨手就可以像包飯糰一樣要多大就包多大的雪球丟人,而且都不會痛!而且不怕口渴,隨時可以咬幾口。
- Jan 03 Wed 2007 17:06
1/20講座:從肚皮舞到伊斯坦堡到中東文化
中東不是印度,肚皮舞更不是印度的
那中東舞就是肚皮舞?還是另有其舞?
肚皮舞跟其他類似的舞蹈有什麼不同?
中東都很保守嗎?
- Dec 27 Wed 2006 23:27
土耳其肚皮舞?吉普賽舞?
其實在土耳其,Roman dansı(吉普賽舞)跟Oriental(肚皮舞)是兩個同樣非常普遍,非常受歡迎的舞蹈,所有人都知道什麼是Roman Dansı,什麼是Oriental。
在中東說到Oriental,不包括民俗舞蹈,或是吉普賽舞。因為這些音樂節拍不一樣,來源、定義都不同,即使有些共同的特徵,但大部分的舞蹈動作、特性仍是不同。
但Crystal看過許多美國的文章,都提到土耳其肚皮舞特徵是使用9/8拍。這部教學影片,也詳細地介紹9/8拍要如何跳。但是,9/8拍即是Roman Dansı(吉普賽舞)普遍使用的即奏,Oriental則多為4/4拍。土耳其的Oriental即使受到吉普賽舞的影響,但還是不一樣的舞蹈,所使用的音樂節奏也不同,當土耳其人使用9/8拍時,通常是在跳吉普賽舞,而非Oriental。
動作上也不一樣,Roman Dansı動作很大很豪氣,動作較用力,很多推的動作(不像Oriental是全身肌肉的分區運用,Roman是全身性的擺動;也不像oriental那樣柔軟放鬆)。許多手臂舉過肩的動作,同時也有很多手勢,例如敲打、切身體的動作。很多跳躍、踢腳及腳步。也有許多男女對跳,跟佛朗明哥有些類似。這些都是傳統Oriental裡面所沒有的。
- Dec 27 Wed 2006 16:52
Bahebak Ya Libnan (黎巴嫩啊我愛妳) by Latifa
Bahebak(重音在he)是"我愛你"的意思。
Ya是常常聽到的字,即是語助或感嘆辭,像是我們的"啊",常加在字的前面。
Libnan(重音在nan)即是黎巴嫩。
bahabek ya Libnan意為黎巴嫩啊我愛妳。
- Dec 27 Wed 2006 16:33
Ana Haifa 我是海法
Ana Haifa"我是海法"。
- Dec 19 Tue 2006 15:53
FAQ:為什麼在保守的伊斯蘭社會,會有肚皮舞這樣的舞蹈呢?
- Dec 18 Mon 2006 01:53
FAQ:男生也可以跳肚皮舞嗎?
很多人會問一個問題:男生也可以跳肚皮舞嗎? 然後摸摸頭,自嘲,我知道我很呆問這種問題。呵呵,其實一點也不呆。無論答案跟預期的有多大出入,所有產生的問題都是有趣的,都值得一問。
其實,肚皮舞(Oriental)在中東,長期以來都是女性之間的舞蹈。女性親友聚會時跳肚皮舞娛樂。從來不在男性面前跳舞。那是誰看到了肚皮舞?看到了誰跳舞?
歐洲的浪漫時期以降,有許多畫家前往中東尋找靈感,畫下了許多綺麗的東方宮廷場景,例如後宮嬪妃們半裸著身子吸水煙、半裸著身子跳肚皮舞等等,好不旑婗。
但是,誰會讓這些畫家親眼目睹穆斯林社會的裸女呢?連臉都不見得可以瞧見了。更何況在陌生男人面前跳性感的舞蹈。
所以其實這些多出自於畫家本身的幻想。"Orientalism"(東方畫派)就是當時文學藝術的一個新名詞,畫出、描寫出對長期又害怕又嚮往的心目中詭異、神秘、華麗、頹廢、荒旦、旑婗的東方(中東),免不了誇張及加油添醋。
- Dec 15 Fri 2006 15:32
FAQ:中東肚皮舞?還是"印度"肚皮舞?
其實會這樣聯想也是不無道理的,畢竟印度文化博大精深,歷史久遠,中東許多風俗
文化受到印度強烈的影響,比如樂器、服飾等,因此讓大家覺得印度跟中東極為類似。且因為地緣關係,之間的相互影響更是不勝枚舉。
不過其實跟中東最為相近的是印度北方。印度主要信仰為印度教,主要在中、南部,而第二大信仰則是伊斯蘭,主要在北方。
- Dec 08 Fri 2006 17:25
Crystal與誠品音樂館的訪談
為何會愛上肚皮舞?
很多人會問我為什麼會喜歡肚皮舞,主要是因為在紐西蘭唸中學時,班上有很多來自世界各地的同學,就開始接觸印度、中東文化,我有個很要好的同學,來自伊拉克,她會借我一些她們音樂錄音帶、寫阿拉伯文給我,那時候還沒意識到肚皮舞,只是好迷她送的中東音樂,她跟我說是埃及的流行歌,於是一直聽一直聽,連平常上學等公車、走路、慢跑時也不停地聽,回國之後也繼續接觸中東的事物,極度癡迷與神往。一直到2002年,迷火請來了一位西班牙的肚皮舞者,來台灣作示範表演與工作坊,就想著肚皮舞在台灣終於出現了,便很興奮的去報名。那時候就想著趕快畢業,趕快工作,存錢,然後去中東,那一年本來要實習,就硬是不去實習,想趕快賺錢。剛好那一年年尾,李宛儒回國,開始教肚皮舞,我便報名參加,學了一陣子,也還是希望能出國學,其實不只是為了舞蹈,也是真的想去體驗那裡的生活。所以會有很多人問我喜歡肚皮舞是喜歡跳舞嗎?還是就像現在許多人一樣,也是為了減肥?其實主要的是,它是中東文化的一部份,是呈現中東音樂的方式;其實不只是舞蹈,只要是中東的事物,我都想學。我高中的時候,我先學爵士鼓,原因是我聽音樂,我第一個想到的是,我想學這種鼓,中東鼓或是印度鼓;於是就到處問,都無處可學,別人就說妳要學鼓,不然就先學爵士鼓,所以就先學了爵士鼓,所以最早是想要學樂器。後來接著就想要學阿拉伯語,我從大一開始排政大阿語系推廣課程,每次都人數不夠而取消,直到現在才有一個班開成,而那一班也不了了之。後來,一直到畢業,出來工作,我才請家教,後來就乾脆自修,然後也到清真寺學,之後看到肚皮舞,也接著去學,這才與中東有很大的接觸。我曾經在網上詢問有誰喜歡中東音樂,結果只有思恩(希泉出版社主編)回我,其實後來我發現她喜歡的中東音樂是土耳其音樂,於是便開始交流。像我教舞,我是致力於教學生去聽音樂,去對節拍,這樣才能夠即興,如果你不注意音樂,你只能跳記過的動作,肚皮舞是要對音樂產生自然的反應,所以前提是你要對音樂要有感覺,你會注意它的細節,我聽到有學生說,她們對中東音樂真的沒什麼感覺,其實是只對舞蹈本身有興趣 ,所以這也是為什麼台灣與一些西方國家這麼推舞碼的原因,舞碼就是左幾步,右幾步,什麼時候該抬手等等,我原本是很排斥這些東西,但是對音樂沒感覺的人,你要她們如何去學習,雖然這也是需要訓練,我現在就是這麼教,教她們如何從音樂中如何去聽輕重拍,輕重拍中各有不同的情緒與表現,而且音樂中常有頓點,我覺得那是中東音樂中最有趣、最特別的部分,我覺得在阿拉伯文裡好像也有這種元素,它有長音,也有短的音,非常有意思。不過現在有些事很困擾我,因為聽這些音樂時太有感覺了,以至於無法平心靜氣的聽完,聽了之後情緒太強烈,我無法把它當作一種背景音樂來聽,常常會陷在裡面,產生無止盡的想像與情感。特別是阿拉伯音樂,太容易帶動情緒了,土耳其的肚皮舞音樂就比較冷靜,也比較快。土耳其舞者較少使用阿拉伯歌曲,較常用演奏曲,因為他們覺得不明白歌詞裡說些什麼,沒辦法確切表達歌曲的情緒。很少土耳其音樂家為肚皮舞者譜曲,而阿拉伯音樂中則有許多針對肚皮舞者設計的曲目,也因此阿拉伯或土耳其肚皮舞者皆常使用阿拉伯音樂,只是土耳其舞者通常會選擇節奏感較強、沒有歌詞的曲子。