Selected Category: 中東.音樂 (41)

View Mode: Post List Post Summary


Elo Hi,是十幾年前(1994)的法國電影: 「瑪歌皇后」裡面的一首曲子,作曲者是知名的南斯拉夫音樂家: Goran Bregovic,演唱者是葉門籍的猶太裔歌手Ofra Haza。Elo Hi這首曲子是用希伯來文演唱,意思是「合一的靈魂」。她問:神啊,祢放在我們身上的靈魂,到底是什麼?現場演唱真好聽...

 

 

Elo Hi by Ofra Haza 歌詞請按繼續閱讀

我喜歡很多猶太女歌手的作品,她們的聲音常常有漂泊滄桑,溫暖飽滿,古老又靈性的感覺。猶太人總是分布在不同地方,說希伯來文,和她們所住的國家的語言。因此造就她們的音樂總是有不同文化的特色。

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

好美的歌 好美的畫面:)







.

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

請大家一起欣賞以扭來扭去跟摩擦牆壁聞名阿拉伯世界的誘惑少女---埃及歌手Ruby的兩支經典的MV。
(Crystal 6)

Enta Aref Lieh 你可知道為什麼/ 2004 (在馬路上跳舞的那一支)




Bedary Keda 他為何隱藏感情/ 2003,首支成名爭議曲。(做很多運動的那一支)




其他跟Ruby有關的文章:
http://blog.sina.com.tw/crystal/article.php?pbgid=18077&entryid=4481

http://blog.sina.com.tw/blog_my_admin/article_update.php?tid=1340

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

永遠的大姐大-Latifa的經典歌曲之一:Matroohash Baeed
她真的很愛黃色,黃色也真的很適合她。我愛妳!Latifa!

順道回憶一下,這是我2006年的"主打歌",當時每次表演都用這首開場,感覺很開心!好像瞬間充滿電!

Matroohash Baeed     by Latifa
別離開我                        演唱者:突尼西亞歌手Latifa

模糊的MV.....


這首是在教室CD第八張,歌詞請按繼續閱讀...



知道歌詞的內容是我的興趣,所以順便把翻譯放上來方便大家。可是....阿拉伯語歌聽來甜蜜,翻來油膩....怎麼說呢,因為歌詞都不出我愛你,我真的愛你,我真的好愛你,我非常地愛你,我在夜裡想你,你愛我,別以為我不知道你愛我,我好高興你愛我,我要靠近你,不要離開我,你離開我我會很傷心,你是我的心,我的生命,我愛你的眼睛......所以大家就看一下英文歌詞吧....

حبيبي ماتروحش بعيد يا حبيبي
don't go away my baby
انا عايزاك جنبي حبيبي
i want you near me my baby
قرب من قلبي حبيبي
come close to my heart my baby
قرب لي كمان
come closer
ليالي انا عشت معاك ف خيالي
i've lived with you in my imagination for nights
قبل ما اشوفك يا غالي
before seeing you oh precious
ولا ثانيه تغيب عن بالي
you don't go out of my mind for one second
يا حياتي انا
oh my own life
حبيبي وانت جنبي
honey when you're with me
الحب كله بيملا قلبي
all the love fills my heart
وحبك اغلى ما ليا
and your love is the most precious
ليالي على بالي
in my mind for nights
كل كلمه قلتهالي
every word you said to me
يا دنيه قلبي وعنيا
oh my heart's and eyes life
يا ليالي حبيبي قالهالي
oh nights,my baby said it to me
انتي عمري واعز غالي
you're my life and the most precious
سنيني قبلك مرت على عيني
my years passed quickly before it was you before
ولا شئ عنك يغنيني
nothing can remaplace you
قلبك وحده يكفيني لو ثانيه لقا
your heart is enough for me even for one-second meeting
كفايه اني اشوفك جوايا
it's enough to see you inside me
مالي قلبي وهوايا
filling my heart and love
خليك على طول ويايا
stay forever with me
يا حبيبي بقى
please my baby

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

這首超動感的歌是家帆老師2008的主打歌。當時在創作課中,她以這首歌編舞迷死老師我,並在表演Party中演出,感染力無窮! 真的很愛看她跳這首~現在家帆老師星期六下午的主題班正在教這首歌的舞碼,加上許多好玩的shimmy,喜歡這首歌的朋友不要錯過!

Teegy Ezzay   by Haifa Wehbe
怎麼會?         演唱者:海法威比 (黎巴嫩)




這首歌在教室CD第11張。歌詞請按繼續閱讀。




Teegy Ezzay Masada2akshi?
你怎麼會覺得我不相信你?/ How come I won't believe you? (How could you think I won't believe you?)
Enta fakerni ma3rafakshi?
你覺得我不了解你嗎?/ Do you think that I don't know you?
Da enta 7abeebe w enta 7eyati
你是我的愛,我的生命。 / You are my love, you are my life
W lama be tegdeb makadebakshi
當你說謊,我還是相信你。/ And when you lie, I always believe you
Heya kelma w esma3ha menny
這是我唯一要說的,聽著:/ It's only one word I'm gonna say and take it from me
Aw3a tesebni w teb3ed 3anny
永遠不要離開我/ Don't you ever leave me and go away from me
E3mel ad ma te3mel feya 
做任何你想跟我做的事/ Do whatever you wanna do with me
7atta law hatseeb maseebakshi
即使你會離開我,我也不會離開你 / Even if you'll leave me, I won't leave you
Da elly messabar 2albe 3aleek
是什麼讓我忍受你?/ What makes me put up with you (expression)
Teebat 2albak ..se7r 3eneek
是你的好,你迷人的眼 / your kindness..the charm of your eyes
7ata law teshta2 w tedarry
即使你隱藏對我的渴望 / even if you long for me and hide it
Az3al menak laah ma2darshi
我還是不會對你生氣,我無法 / I would never be mad at you, I couldn't

Teegy Ezzay Masada2akshi?
你怎麼會覺得我不相信你?/ How come I won't believe you? (How could you think I won't believe you?)
Enta fakerni ma3rafakshi?
你覺得我不了解你嗎?/ Do you think that I don't know you?
Da enta 7abeebe w enta 7eyati
你是我的愛,我的生命。 / You are my love, you are my life
W lama be tegdeb makadebakshi
當你說謊,我還是相信你。/ And when you lie, I always believe you

TEEGI EZZAY?!
怎麼會?!/ How come?!

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

 TEOMAN

與大家分享一首我很喜愛的土耳其搖滾歌曲。這是歌手TEOMAN 2004年專輯的主打歌。曲名叫做:Guzel Bir Gun (Olmek Icin),美好的一天(適合死去)。歌詞大意是說沒有罪,沒有愛,沒有夢想,沒有真實,沒有冬天,沒有夏天,時間混成一片,就這樣慢慢消融。不要問我為什麼,一切都來自孤寂,這是適合死去的美好的一天....




.

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這首上課常用的歌曲Nar是由埃及的舞曲天王Hakim所演唱,Nar在阿拉伯文,是"火"的意思。別聽他唱的得意洋洋,其實他是在講他被喜歡的女孩拋棄,獨自在暗夜哭泣,在火裡煎熬的心情。讓我們來欣賞歌詞吧!




你的愛人好壞
她把你一個人丟在悲傷裡
所以忘記她吧
把你的心門打開吧!

**火火火
我的心在火裡
火火火
火火火
我好痛苦
火火火
我被迫待在火裡

我是這麼地愛妳
我總是做妳喜歡的事
妳卻把我的心丟在火裡
然後一走了之
一句話都沒留給我

火火火.....(重複前面**)

我總是跟著她
每天打電話給她
但是她把我忘得一乾二淨
所以我才不管她
但是我睡不著
我痛苦又寂寞

火火火(重複前面**)

她把我丟在這裡獨自哭泣
她根本沒回來找過我
她連我家地址都丟掉了
我也不知她的去向
當她睡的正香甜,我

火火火...

  Nar by Hakim

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這首黎巴嫩鼓手Basem Yazbek與黎巴嫩舞者Amani合作的歌曲,充滿了埃及民俗Saidi的味道,每次用這首音樂,那瘋狂的阿拉伯饒舌+強烈的節奏都會讓大家特別有勁~

我都叫它色鬼之歌,因為內容是關於小伙子煞到鄰居女兒,又想要又忌妒到發瘋,求爸爸做主,聽起來超飢渴的!以下是Amani小姐跟一堆村民們跳著Saidi的音樂錄影帶。一起欣賞吧!

(影片下載需要時間,建議打開後先按暫停,等全部跑完以後再重新播放)



歌詞全譯請按繼續閱讀


Halawah, halawah, halawah, halawah, oh.
甜啊~甜啊~甜啊~甜啊~
Aywah w-a'akli a'aar w-akdar aakhouth bil-thaar.
我現在很羞辱,我要報仇
Amouna ya bint el-jaar wallaa'ha elkalb bilnaar.
鄰居的女兒阿穆娜,讓我的心熊熊地燒!
Yabouy, yabouy, ayuouh ya bouy.
喔 爹啊~喔 爹啊~是的~喔 爹啊~
Yabouy, yabouy, ayuouh ya bouy.
喔 爹啊~喔 爹啊~是的~喔 爹啊~
Killouh m-nil waad marzouk, ma ybissilha w-eyzouk, lahsan ma khalli elsaif yiktaa' githitouh ya haif.
這一切都是因為馬祝克這小子,他最好不要給我看她,還給我跑去接近她,
不然我就用劍砍死他
Halawah, halawah, halawah, halawah, oh.
甜啊~甜啊~甜啊~甜啊~
Maakdarsh, w-ifedh aboya jaa, baasher lilkaaa', khouzha maa'aah
我希望我爹會來,把她帶來給我
Aay, yaay, yaay, yaay, aay, yaay, yaay, yaay.

Halawah, halawah
甜啊~甜啊~
Makhatarsh arouh a'ala fain, ahassel Amouna mnain, koulha yabooy yazain, afdeeha bi-dama' el-a'ain.
我不知道要去哪裡?去哪可以得到阿穆娜?喔爹啊,告訴她,喔太好了,別讓繼續我哭下去了

Yabouy, yabouy, ayouh ya bouy.
喔 爹啊~喔 爹啊~是的~喔 爹啊~
Yabouy, yabouy, ayouh ya bouy.
喔 爹啊~喔 爹啊~是的~喔 爹啊~

Yeeh!

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

為妳舖上玫瑰小徑是土耳其歌手Tarkan1994年的作品。已說是非常古老~~但歷久彌新,至今男女老少仍朗朗上口,據說婚禮party時也很愛放這首歌。

我第一次接觸這首歌是2005年,一位肚皮舞老師載課堂上放這首歌,瞬間所有的學生們都一邊唱一邊跳了起來。那個和樂融融的畫面讓我印象深刻。後來回台灣就拿這首歌編了一個適合初級肚皮舞學生的舞碼。

歌詞就像聽起來那麼歡樂、正向,主要是在講我真的愛妳呀~妳就不要害羞了,趕快奔向我的懷抱迎接快樂的未來吧!不過裡面又很土耳其地來幾句有點暴力的話就是了~


歌詞全譯請按繼續閱讀。


15年前的Tarkan演唱會


Gül Döktüm Yollarına為妳舖上玫瑰小徑
詞曲:Tarkan





Gözlerinden okunuyor
Beni seviyorsun




妳的眼睛說妳愛我

Sözlerin seni ele veriyor
Sen de istiyorsun
妳的話語背叛妳

妳也想要我
Eninde sonunda benim olacaksın
Hadi naz yapma
早晚妳都會是我的

來吧,別害羞了!
Sevgiyi, aşkı bende bulacaksın
Yabana atma
在我這裡妳會找到愛與熱情

別把它丟開
Bıktırma, usandırma
Yeter beni kızdırma
別讓我厭倦,別消磨我

夠了,別再惹我生氣

Gel artık kollarıma
Gül döktüm yollarına
快到我的懷裡

我已舖好玫瑰小徑著妳

Gel gündüzle gece olalim
Gel gökyüzünde yıldız olalım
來吧!讓我們化做日與夜

來吧!讓我們化做天上的星星
Seninle mutlu yarınlara koşalım
Gel beraber mesut olalım
讓我們一起快樂地奔向明天

來吧!讓我們一起快樂吧!
Geçmiyor ki sensiz geceler
Rüyalar yetmiyor
沒有妳的夜將沒有盡頭
作夢也不夠
İsyan ediyor içimde sevgiler
Sabrım tükeniyor
愛在我心中升起

我已失去了耐性




P.S.為妳舖上小徑是厘語,意思是我已經為妳付出了所有一切。 
 
 
 
 
 
 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

黎巴嫩電影焦糖人生(Succar Ya Banat,直譯焦糖女孩)裡的同名主題曲深受全世界的喜愛。這首歌的主唱Rasha Rizk的令人驚艷聲音引起廣大的好奇。她是誰?




她來自敘利亞,受過歌劇訓練,唱歌也寫歌。與她老公,吉他手及作曲家Ibrahim Sulaimani合組樂團,名叫 Itar Shameh。

兩個人背景好相似!1976年出生的Rasha原本唸商學院,兩年後因抵擋不了對藝術的喜好而改唸法國文學的函授學位。1971年出生的Ibrahim原本唸英文系,因抵擋不了對音樂的執著而退學,全心投入音樂。

她們的樂風多元,阿拉伯音樂之外,擅長爵士、搖滾等,歷經七年大大小小的作曲、演唱之後,終於推出第一張專輯:"Baitna"。恭喜她們!


喜歡她的朋友可以到以下這個網站,有提供歌曲下載喔!
http://www.itarshameh.com/



 Rasha Rizk夫婦

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這首歡樂的歌叫做"困惑",土耳其人堅信是土耳其一個老牌搖滾大師Erkin Koray的代表作,但阿拉伯人認為這首歌是阿拉伯的民謠。還真的很困惑!無論如何,這首歌的創作時間大約是六七零年代。反正大家都公認土耳其版、阿拉伯版、搖滾版、傳統風味版都好聽。至於是誰創作的,恐怕只有當事人心理最清楚。 

順道一提,Erkin Baba是土耳其人對Erkin Koray的稱呼,Baba是對老先生的親切稱呼。
可是不知為什麼,中國人跟台灣人都以為阿里巴巴是個快樂的青年。其實Ali Baba是阿里伯伯的意思。土耳其還有一首歌:Ali Baba有農場,咿呀咿呀唷!(也就是我們的王老先生,美國的麥當勞老先生有農場那首歌)。

土耳其歌詞如下: 




(簡易土耳其語教學:ş唸噓音/sh/,ı 唸呃音,重音通常在最後一個音節。)

Aşk şarabı içmesi hoştur şaşkın 暢飲愛之美酒,困惑啊!
Şarap peşinden koşmak boştur şaşkın 把美酒喝個精光,困惑啊! 
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın 不要躺在這邊,也不要躺在那,困惑啊! 
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın 你的愛消逝在人煙稀少的地方 
Şaşkın sana ne dedim, sen ne yaptın 我困惑,我到底跟你說了什麼,你做了什麼 
Dün gece gördüm seni ters yola saptın 昨天夜裡我看到你倒轉走反路 
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın 不要躺在這邊,也不要躺在那,困惑啊! 
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın 你的愛消逝在人煙稀少的地方 
Sana başka sözüm yok bu alem içinde 在這狂歡裡,我對你沒其他的話要說
 Bir alemsin şaşkın sen alem içinde 在這狂歡裡,你自己就是狂歡本身 
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın 不要躺在這邊,也不要躺在那,困惑啊! 
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın 你的愛消逝在人煙稀少的地方

土耳其著名歌手Ibrahim Tatlises的版本(肚皮舞伴跳)

 

 
敘利亞歌手的版本 (阿拉伯語版)

 土耳其三位歌手合唱版本(裡面出現的小丑臉是土耳其創作者的臉)




阿拉伯音樂錄影帶版本(肚皮舞伴跳)



真主黨之歌(阿拉伯語改編)配上民俗舞蹈Dabke



土耳其也有一部以這首歌為名的電影,主題曲不用說就是這首歌。


最後來看看傳說中的土耳其原唱者Erkin Koray的演唱實況

 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

另一首在電影焦糖人生的歌:鏡子啊鏡子




Mreyte, Ya Mreyte - 鏡子啊鏡子
Mreyte ya mreyte ra7 e7kilek e7kayte
鏡子啊我的鏡子,我要告訴你我的故事
2oulili ana min
告訴我我是誰
Inti ana, w ana inti, mahma kberti w etghayarti
你是我,我是你,無論你變的多大,無論你如何改變
B3youni inti setteh ya mreyti
在我眼裡你仍然是六歲,啊我的鏡子
Ra7 e7kilek e7kayti
我要告訴你我的故事
2oulili ino ana a7la wa7de fihon
告訴我我是她們之中最美的
An3am wa7de fihon
而且是她們之中最性感的
Shoufi 2ouli eli tshoufi 2ouli ya mreyti
看看我並告訴我你看到了什麼,我的鏡子啊
Ra7 e7kilek e7kayti
我要告訴你我的故事
2oulili ana leh
告訴我為什麼
Sha3ri manno ash2ar
我的頭髮不是金色
Khasre manno asghar
我的臀部不是小的
W tme manno akbar, ya mreyti
還有我的嘴唇不是厚的,我的鏡子啊
Ra7 e7kilek e7kayti
我要告訴你我的故事
2oulili ana keef
告訴我要怎麼
Badda asgharra
把它變小
Aw yt7alw el 7amra
或告訴我怎麼化美麗的妝
Ma3 fos6an el sahra, ya mreyti
以搭配我的禮服,我的鏡子啊
2oulili ana min
告訴我我是誰
Inti ana, w ana inti, mahma kberti w etghayarti
你是我,我是你,無論你變的多大,無論你如何改變
B3youni inti setteh ya mreyti
在我眼裡你仍然是六歲,啊我的鏡子
2oulili ana min
告訴我我是誰
2oulili ana min
告訴我我是誰

Ya mreyti, ya mreyti, ya mreyti
鏡子啊,鏡子啊,鏡子!

註:
7 : ح (ha)
3 : ع (ain)
2 : ء (hamza)
5 or 7'  خ(kh)
6 : ط (ta)
9 : ص (sad)


很多同學被Racha Rizk的聲音迷住了,我也努力地找,但發現她平常是在唱卡通歌:
(後記:找到她的網站囉!她們有一張專輯名叫"Baitna")













以及電影配樂


Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

這首深受同學喜愛的歌,Succar ya Banat是黎巴嫩電影焦糖人生(Succar Banat,英文名Caramel)的主題曲。由Racha Rizk所演唱。歌詞翻譯如下:

車潮與車,鞋聲與手,正唱著(焦糖女孩)
眼睛上的眼線,褐色的嘴唇,紅色的唇線,正親吻著她們的手
愛人的禮物正在途中
他送來一陣微風,讓妳身在這車潮中
他送來一陣微風,讓妳漂浮在馬路上空
車潮與車,鞋聲(焦糖女孩)與手,正合唱著(焦糖女孩)

阿拉伯原文:
عجقة سير وسيارات وصوت سكربينات
وايدين تغني فيهن سكر يا بنات
وهالكحل اللي بعينيهم وهالشفاف السمر
عم بتبوس بإيديهن هالقلام الحمر
جاية هدية حبيبك
على جنح الطير
باعتلك نسمة تجيبك بعجقة هالسير
باعتلك نسمة تشيلك
فوق هالطرقات
عجقة سير وسيارات وصوت سكربينات
وايدين تغني فيهن سكر يا بنات
سكر يا بنات

備註:
其實英文的Sugar就是從阿拉伯文Succar來的喔!
Banat是女孩的意思,ya是我們的啊的意思,
Succar ya Banat直翻其實是
糖女孩啊
 

電影片段與音樂請按






這段影片裡面有
等待著老婦人的老紳士
等待著有婦之夫的女主角
等待著老紳士的老婦人

相關文章連結:
黎巴嫩電影「焦糖人生」與中東式蜜除毛 

充滿親密感的情愛小宇宙 - 《焦糖人生Caramel》電影配樂

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

Hagalla課裡有一首還沒收錄在教室Cd的歌,需要的同學可自行下載。


沒錯,這麼有架勢有感染力的聲音就是阿拉伯音樂界的老牌天后:Latifa!
她是突尼西亞的國寶,也是阿拉伯地區男女老少從小聽到大的聲音。
她就像太陽一樣,聽到她的聲音就想到她慷慨大方的笑容,雖然現在年紀大了,聲音老了,可是越來越有韻味~~真是愛死她了!她是我一輩子的偶像!真希望有天可以去聽她的演唱會!





Matrohsh Beaed by Latifa

下載網址:http://www.mazikana.net/online/english/index.php?display=songs&singer=1429&album=413

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 請大家一起認識另一個美麗的聲音。

這首以嗩吶為前奏,令人精神為之振奮的阿拉伯流行歌曲--Be Hawak(有你的愛)是由另一位迷人的黎巴嫩歌手Najwa Karam所唱。









猜猜這首歌的MV會長什麼樣子?絕對出乎意料喔!
http://www.najwakaram.com/najwa2005/clips.html 點選bi hawak

歌詞節譯:
Be Hawak   ---  Najwa Karam 
有你的愛

Be hawak ebtada omri
我的生命因你而開始
W hayati maak ana abedeeha
為了和你在一起,我願意付出一切
Bi hawak bi hawak bi hawak
有你的愛,有你的愛,有你的愛
W feey gorbak yenshereh sadri
我的心充滿了你的喜悅
W fey boadak arooh ana feeha
沒有你,我會完全迷失自我
Yaba yaba yaba arooj ana feeha
喔喔,完全地迷失
Be hawak ebtada omri
我的生命因你而開始
W hayati maak ana abedeeha
為了和你在一起,我願意付出一切
Bi hawak bi hawak bi hawak
有你的愛,有你的愛,有你的愛
W feey gorbak yenshereh sadri
我的心充滿了你的喜悅
W fey boadak arooh ana feeha
沒有你,我會完全迷失自我
Yaba yaba yaba arooj ana feeha
喔喔,完全地迷失


Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這陣子的技巧班讓所有同學準備一首自己有感覺的歌,練習組織、分析音樂結構,並配上最適合自己和該首歌曲的動作,並練習獨舞。Crystal非常非常地開心看到同學們有這麼大的進步和突破!每次聽到這些歌,都會想起每個人各富特色的舞姿。

請大家一起欣賞技巧班同學瑞珍選的曲子,埃及超級名歌手Amr Diab的2001年的單曲Aktar Wahed(別名Ana Aktar Wahed Beyhebak我是最愛妳的人)

Amr1961年出生(快要47歲)從80年代即開始出唱片,至今出過25張專輯。是埃及+國際巨星,唱過無數膾炙人口的曲子。

  Aktar Wahed專輯封面(2001年)


Aktar Wahed最愛妳的人  by Amr Diab
中文翻譯:Crystal

Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
We fe garhak, farhak, ana ganbak. 
無論妳痛苦或快樂,我都在妳身旁
We be omri ya omri ana wala shareek. 
我發誓我會為妳奉獻生命
X2

Ana aktar wahed albo aleik. 
我是全世界心裡最有妳的人
Ana donietak, ana melk edeik. 
我是妳的世界,我是妳的僕人
Enta elli men bein kol el nas 
在所有人之中,妳就是那個
Metalaq beek, we bafakar feek.
我最掛心最想念的人

Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
We fe garhak, farhak, ana ganbak. 
無論妳痛苦或快樂,我都在妳身旁
We be omri ya omri ana wala shareek. 
我發誓我會為妳奉獻生命

Ya habibi arab shoof be eneik. 
我親愛的,靠近我,用妳的眼睛看著我
Ana ganbi menak, ana hawaleik. 
我就在妳身邊,我環繞著妳
Alashan eioonak, omri yehoon.
因為,為了妳的雙眼,付出我的生命都不夠 
Ya habibi yehoon, wala yeghla aleik. 
我親愛的,即使付出我的生命,對妳而言仍不算夠,也不會太多

Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
We fe garhak, farhak, ana ganbak. 
無論妳痛苦或快樂,我都在妳身旁
We be omri ya omri ana wala shareek. 
我發誓我會為妳奉獻生命

We fe garhak, farhak, ana ganbak. 
無論妳痛苦或快樂,我都在妳身旁
We be omri ya omri ana wala shareek. 
我發誓我會為妳奉獻生命

Ana aktar wahed beyhebak.
我是最愛妳的人
Fel donia we tool omri bahebak.
全世界我最愛妳
We fe garhak, farhak, ana ganbak. 
無論妳痛苦或快樂,我都在妳身旁
We be omri ya omri ana wala shareek. 
我發誓我會為妳奉獻生命
X2




  2005年的專輯封面,快50歲的他保養得真好!


Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()



這首同學很喜歡的歌曲也是Tarkan的傑作:"Başına Bela Olurum--我會纏到妳投降"

歌詞內容是什麼呢? (欣賞歌曲請按三角形播放鍵)




*Dağ, tepe, toprak aşk kokuyor
山坡、丘陵、土壤聞起來都是愛的味道
Savulun a dostlar yar geliyor
小心啊!朋友們,我的愛人來了
Bu eda bu naz bir ömre bedel
她的舉止、她的怪念頭值得你一死
İşvesi, cilvesi çıldırtıyor
她的火辣風情會讓你發瘋
X2

Bıkmadım, yılmadım
我還沒受夠,我還沒投降
Peşindeyim yine yorulmadım
即使她都離開了我都還不夠累
Tutunamadım gülüm sana doyamadım
我無法控制自己啊,我的玫瑰,妳對我來說永遠不夠
Ömrümü adadım yaranamadım
即使把我的生命交給妳都還是不夠
Bıkmadım, yılmadım
我還沒受夠,我還沒投降
Peşindeyim yine yorulmadım
即使她都離開了我都還不夠累
Tutunamadım gülüm sana doyamadım
我無法控制自己啊,我的玫瑰,妳對我來說永遠不夠


Bir sağa, bir sola hop oynarım
左啊右啊我跟妳起舞
Uğruna kul köle olurum
我將會是妳的奴隸
Pervaneyim sana divaneyim ama
我像瘋子一樣轉啊轉,但是
Başına bela olurum
我會纏到妳投降的
X2

Bir hoş oldum bana bir haller oluyor
我覺得很高興因為有件事將要發生在我身上了
Sarhoş oldum bedenim sarsılıyor
我好像是中毒了身體在顫抖
Bu eda bu naz bir ömre bedel
她的舉止、她的怪念頭值得你一死
İşvesi, cilvesi çıldırtıyor
她的火辣風情會讓你發瘋

Bıkmadım, yılmadım
我還沒受夠,我還沒投降
Peşindeyim yine yorulmadım
即使她都離開了我都還不夠累
Tutunamadım gülüm sana doyamadım
我無法控制自己啊,我的玫瑰,妳對我來說永遠不夠
Ömrümü adadım yaranamadım
即使把我的生命交給妳都還是不夠
Bıkmadım, yılmadım
我還沒受夠,我還沒投降
Peşindeyim yine yorulmadım
即使她都離開了我都還不夠累
Tutunamadım gülüm sana doyamadım
我無法控制自己啊,我的玫瑰,妳對我來說永遠不夠

Bir sağa, bir sola hop oynarım
左啊右啊我跟妳起舞
Uğruna kul köle olurum
我將會是妳的奴隸
Pervaneyim sana divaneyim ama
我像瘋子一樣轉啊轉,但是
Başına bela olurum
我會纏到妳投降的
X4
Başına bela olurum
我會纏到妳投降的
X2



Lyrics & Music: Tarkan
詞曲:Tarkan

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這首歌曲是土耳其國寶級女歌手Sezen Aksu1995年所譜寫、演唱的曲子。描繪古代舞孃於古城Konya廣場舞蹈的場景。



Sezen是非常重要的土耳其音樂人,幾乎全國上下男女老少都視她為偶像。她也是Tarkan的恩師,那首聞名全球的kisskiss即是她為他所譜寫。

欣賞CD錄音版本請按此連結

欣賞歌詞請按



Sezen Aksu現場演唱Rakkas(舞孃)



Rakkas geldi meydane
舞孃來到了廣場
Al bastı ak gerdane
雪白頸項變成火紅
Ay ay ay ay ay ay canlar
唉呀唉呀,人們哪!
Böyle dilber gördün mü
你可否看過這麼美的女郎?
Ey meclis-i þahane
嘿,壯觀的人群
Ay ay ay ay ay ay canlar
唉呀唉呀,人們哪!
Aşk ile allah allah
帶著熱情啊,阿拉阿拉
Vur tefe, vur zile, yallah
敲著鈴鼓、敲著指拔,來吧!
Cihan da böyle yanıyor, yansın
世界也跟著燒起來,燒吧!
Yosmam salla
我的美人,搖吧!

Aşk ile allah allah
帶著熱情啊,阿拉阿拉
Vur tefe, vur zile, yallah
敲著鈴鼓、敲著指拔,來吧!
Cihan da böyle yanıyor, yansın
世界也跟著燒起來,燒吧!
Yosmam salla
我的美人,搖吧!

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Bu dem talan çaıdır
這是個掠奪的年代
Yer ki Meram baıdır
地點是古代的葡萄園
Ay ay ay ay ay ay canlar
唉呀唉呀,人們哪!
Sen kıvır çevir rakkas
妳繼續扭動旋轉吧!舞孃
Bu han dünya hanıdır
這家旅站可是原始風味的
Ay ay ay ay ay ay canlar
唉呀唉呀,人們哪!


Aşk ile allah allah
帶著熱情啊,阿拉阿拉
Vur tefe, vur zile, yallah
敲著鈴鼓、敲著指拔,來吧!
Cihan da böyle yanıyor, yansın
世界也跟著燒起來,燒吧!
Yosmam salla
我的美人,搖吧!

Aşk ile allah allah
帶著熱情啊,阿拉阿拉
Vur tefe, vur zile, yallah
敲著鈴鼓、敲著指拔,來吧!
Cihan da böyle yanıyor, yansın
世界也跟著燒起來,燒吧!
Yosmam salla
我的美人,搖吧!
Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動


Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Salla salla gül memeler çağlasın
搖吧!搖吧!抖著玫瑰般的胸部
Salla salla yer yerinden oynasın
搖吧!搖吧!搖到大地隨之震動

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

這首深受許多同學共鳴的歌曲,乍聽以為是浪漫的情歌,甚至有人以為是男女對唱
其實演唱者只有一個女生。她的名字叫做Dalida。而這首歌真的很浪漫,但訴說的是對她的故國--埃及的情感。



讓我們來欣賞歌詞吧!

Helwa Ya Baladi
我美麗的國家

Kelma helwa we kelmeten
Helwa ya baladi 
一兩個美麗的字彙,送給我的國家
一兩首甜蜜的歌曲,送給我的國家
Kelma helwa we kelmeten
Helwa ya baladi 
一兩個美麗的字彙,送給我的國家
一兩首甜蜜的歌曲,送給我的國家.....





Amali dayman kan ya baladi
Enni arga'lek ya baladi
Wafdal dayman gambek 'ala toul
我總是期待著,我的國家,
回到妳身邊,我的國家,
永遠地靠近妳
Zekrayat kol elli fat
Fakra ya baladi 
過去的所有回憶
總是停留在我心裡,我的國家!

Albi malyan behekayat
Fakra ya baladi
我的心總是充滿了關於妳的故事
關於妳的回憶,我的國家
Awel hob kan fi baladi
Mesh momken ansa ya baladi 
我的初戀發生在我的國家,
我不可能忘掉她
Fen ayam zaman
Abl el wedaa
發生了哪些事情?在我離開妳之後,
Konna ben oul en el foura-a da moustahil
We kolle demaa ala el khaddein kanet bitsil
Malyana bé amal en ehna nob-à mawgoudin
Fe bahr el hob ala el shatten 
我們總是說,我們不可能分開
每滴滑落在我臉頰的眼淚,
都充滿著相聚的期盼
在妳愛的海岸上

Kelma helwa we kelmeten
Helwa ya baladi 
一兩個美麗的字彙,送給我的國家
一兩首甜蜜的歌曲,送給我的國家
Kelma helwa we kelmeten
Helwa ya baladi 
一兩個美麗的字彙,送給我的國家
一兩首甜蜜的歌曲,送給我的國家

Fen habbib el alb ya baladi
Kan beid anni ya baladi
We kolle ma baghani
Bafakkar fi
我的愛,我的國家,妳在哪裡?
他已經遠離了我,我的國家
當我歌唱時,我想著他
Oul ya habibi enta sayebni w rayeh fen
Da ahla lahn han ghanni ehnal etnen
Ya mahla kelmet baladi fe ghenwa ben satren
Ya lel ya en ya en ya lel
我親愛的,妳也要離開我了嗎?
我們兩個可以唱出最棒的曲調
我的國家在兩首歌中,是多麼美麗
ya leel ya ein ya ein ya leel

Dalida介紹:
Dalida是她的藝名,1933年(如活到今天也快74歲了)在埃及出生,父母是義大利裔,50年代時贏得埃及小姐的后冠,而後進入埃及電影圈,不久之後移居法國發展,演出許多著名的電影,也成為一代歌手,唱過一千多首歌曲。可惜她在54歲時自殺,結束了她的生命。

Dalida演唱Helwa Ya Baladi的影片:

<--
看影片之前請記得關掉此撥放器喔!(按一下正方形按鈕)


 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()


火辣辣的灰姑娘,性感地買菜煮飯打掃....哪位王子可能抵擋黎巴嫩鑽石Haifa Wehbe的魔力呢?

我喜歡她在市集中穿梭的那種超現實的張力,還有她有點"誇張"的搔首弄姿,但誰能像她那樣性感得如此精采,充滿了獨一無二的魅力呢?

這首深受海內外男女老少喜愛的阿拉伯流行歌,之前課堂上取名為我的生命我的心,但她還呢喃了什麼呢?

歌詞請按




 Ya Hayat Albi(我的生命我的心)by Haifa


歌詞翻譯

Ya Hayat Albi


Aayezni aoolak eny dayba men zaman fey hawak

我必須要告訴你,很久以來,我早已溶化在對你的愛

Bayen aalaya shooey leek wenta mosh dari

每個人都可看得出來,除了你之外

Tab mesh haoolak ena roohi ya habeebi maak

親愛的,我的魂都在你身上,但我不會告訴你的

Arab shewaya men einaya tehes eb nari 

靠近我,感受我眼中的火


*Ya hayat albi w kol mona

喔!我的生命,我所有的希望

Maak omri ma olt el ah

我的生命與你一起

Wala laila hawak bansah

沒有一晚忘記對你的愛

Ana koly keda melk hawak

我的一切都屬於你的愛

x2


Eini teshoofak albi yereos men el gharam hawaleek

我的眼睛看著你,我的心愛著你

Tegi einaik fey einaya telaeeni maksoofa

你的眼睛看著我,看到我的羞怯

Men youm loana w lail nahar wana bafakar feek

從我們相遇的那一天起,日夜我都想著你

Men youm ma shoftak ya habeebi w aalaik malhoofa

從我看到你的第一天起,親愛的,我就想著你


*Ya hayat albi w kol mona

喔!我的生命,我所有的希望

Maak omri ma olt el ah

我的生命與你一起

Wala laila hawak bansah

沒有一晚忘記對你的愛

Ana koly keda melk hawak

我的一切都屬於你的愛
X4

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()



Shik Shak Shok是首肚皮舞名曲,由Hassan Abou el Seoud所創作。很多流行歌手也唱過,最受大眾知曉的就是埃及歌手Hakim,黎巴嫩歌手Haifa了;最常見的版本則是我們現在所聽的。這首歌有很精采的鼓,輕鬆又細膩,但這個連結的音質不好,無法表現出來。

不過Shik Shak Shok到底是什麼意思呢?其實Shik Shak Shok在阿拉伯語中是不存在的,在這首歌可純粹當成狀聲詞。也有阿拉伯人猜想應該是跟水煙有關。因為音近似阿拉伯水煙"sheesha"。也有人說是穿透的意思。因為最後結尾是穿透我的心"bil albi bi shok"。我覺得最後一個說法比較合這首歌的意思。

至於其他的歌詞內容呢?





Shek Shak Shok--by Hassan Abou el Seoud

Shik shak shok
Shik shak shok
Shik shak shok
nassik ya habibi il rap w il rock
親愛的 我要讓你忘記饒舌樂、搖滾樂
shik shak shok
shik shak shok
nassik ya habibi il rap w il rock
親愛的 我要讓你忘記饒舌樂、搖滾樂
wi ta aala nir'os baladi)
來吧!讓我們來跳阿拉伯舞曲!
halawa
多美啊!
dal baladi ya nour eini
阿拉伯舞曲是我眼裡的光(合聲:對她來說是多麼珍貴!)
halawa
多美啊!
wa ta aala nir'os baladi
來吧!讓我們來跳阿拉伯歌曲!
halawa
多美啊!
dal baladi ya nour eini
阿拉伯歌曲是我眼裡的光
halawa
多美啊!
bil albi bi shok
穿透我的心
shik shak shok
shik shak shok



土耳其婚禮跳舞的場景

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Wael (瓦愛爾)Kfoury 是極負盛名的黎巴嫩歌手,音域的寬廣度、音質和音準的穩定度皆令人讚嘆不已,總是輕易地將歌曲唱的一氣呵成,自然流暢,在他的現場演唱,聽他清唱時更會覺得此音僅有天上有。除此之外,他的聲音和咬字非常地優雅,不僅聲音,連人都很優雅。真是少見的氣質肌肉俊男~

他的歌曲真是百聽不膩,光是聽他的咬字就欲罷不能~~真希望有天能參加他的演唱會呀!!






Wael Kafoury---Albi Moshtaq(我的心在渴望)
中文翻譯:Crystal

我的心在渴望
而妳離我如此遙遠,像是柴堆餘火
不曾隨著日子而遺忘
Ana albi meshtaa
W boadak jamr w nar
Wel hob wel ashwaa
Ma byentaso benhar 
X2

妳是那呼喚著我的愛
妳是那讓我闔上的眼
當妳還愛著我的時候,我多想妳幫我闔上雙眼
當我聽見妳的聲音,我感到寧靜;妳的低語讓我清醒
妳是那沉重的打擊,當妳不在我身邊時,像黑暗一樣衝擊我的心
像海洋一樣的神祕
Enti hobi ely binadeeni
Enti eini ely betghafeeni
Ana keef badi ghafi oyounik
Wenta baadek bethebeeni
W lama besmaa sawtik hadi
Bahat sawtik betwaaeeni
X1

喔  令人溶化令人著迷的夜晚,我請求你
夜月將她帶走,讓我再也無法入睡
這樣剝奪我....
明天當她回來時
那雙黑色眼睛將洗去我所有的憂傷
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Met el aatmi
W bahr men el asrar
X2

W bahr men el asrar
X1

Dakheelak ya lail
Dayeb walhan
Akhadha amar elail
W tarakni sehran
W bokra lama taood
Men baad el herman
El oyoun el sood
Beyemsahoo el ahzan

妳是那呼喚著我的愛
妳是那讓我闔上的眼
當妳還愛著我的時候,我多想妳幫我闔上雙眼
當我聽見妳的聲音,我感到寧靜;妳的低語讓我清醒
妳是那沉重的打擊,當妳不在我身邊時,像黑暗一樣衝擊我的心
像海洋一樣的神祕
Enti hobi ely binadeeni
Enti eini ely betghafeeni
Ana keef badi ghafi oyounik
Wenta baadek bethebeeni
W lama besmaa sawtik hadi
Bahat sawtik betwaaeeni 

喔  令人溶化令人著迷的夜晚,我請求你
夜月將她帶走,讓我再也無法入睡
這樣剝奪我....
明天當她回來時
那雙黑色眼睛將洗去我所有的憂傷
Yali gheyabik sar
Bi albi sadmi
Metl el aatmi
W bahr men el asrar
X2

Bahr men el asrar
X2

歌曲mp3下載網址:
http://www.mazikana.com/online/english/index.php?display=songs&singer=1703&album=800

 這張專輯的封面照片

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

這首是這次去土耳其時常常聽到的曲子,每次聽到都動容不已,這首歌讓伊斯坦堡冷冷冬天街上賣栗子的小販、公車司機、賣手機零件的年輕人、親吻自己小孩的婦女、女大學生,又一起傷感了起來。



Beyaz ve Sen 白色與妳--by Rober Hatemo
歌詞翻譯-by Crystal
bu bir yasak aşk öyküsü çokda acıklı
birazdan evleniyor yarim ondan bu acı
birde başımda dönüyorken bizim bu şarkı
mutluluk hediyem şarkımda senin olsun 
這是一段不被允許的愛,痛苦的故事
我的愛即將要結婚,因此我的傷痛猶在
當我又開始頭暈目眩時,就是這首歌
可否讓我將這首歌獻給妳,當妳結婚的時候
ey tanrım dayanabilirmiyim buna ben
yardım et çıkar onu al aklımdan lütfen
taşıyamıyabilirim düşerim birden
nede güzel olmuşsundur beyazlar içinde sen 
上天哪,我要怎麼承受
請幫我,請把她從我心裡帶走
我可能無法背負這件事實,我隨時可能倒下去
妳,穿白色時將有多美....
sensizliği paylaşırım yalnız evimde
yokmuş böyle bir acı ne yerde ne gökte
attın imzanı kıydın ikimizede
çektim kendimi sen mutlu ol dünya evinde 
我獨自在家中,感受那寂寞
在地上,在天上,都沒有一種痛苦比我現在的還要痛
妳簽上了名(結婚證書),從此讓我們彼此受苦
我離開;願妳從此幸福快樂
ey tanrım dayanabilirmiyim buna ben
yardım et çıkar onu al aklımdan lütfen
taşıyamıyabilirim düşerim birden
nede güzel olmuşsundur beyazlar içinde sen
上天哪,我要怎麼承受
請幫我,請把她從我心裡帶走
我無法背負這件事實,我隨時可能倒下去
妳,穿白色時將是多麼美....
şarkımızı söylüyorum sakın ağlama
kıyamamki sana benim olamasanda
hani sana o ilk canım deyişim varya
çınlasın kulağında her bu şarkı çaldığında 
我唱著我們的歌,妳別哭
我怎可為妳擔心,即使妳已不是我的
妳還記得,第一次我叫妳"canim"(我的生命)的時候嗎?
每當妳聽到這首歌時,請讓這個字停留在妳耳裡
sensizliği paylaşırım yalnız evimde
yokmuş böyle bir acı ne yerde ne gökte
attın imzanı kıydın ikimizede
çektim kendimi sen mutlu ol dünya evinde
我獨自在家中,感受那寂寞
在地上,在天上,都沒有一種痛苦比我現在的還要痛
妳簽上了名(結婚證書),從此讓我們彼此受苦
我離開;願妳從此幸福快樂
ey tanrım dayanabilirmiyim buna ben
yardım et çıkar onu al aklımdan lütfen
taşıyamıyabilirim düşerim birden
nede güzel olmuşsundur beyazlar içinde sen 
上天哪,我要怎麼承受
請幫我,請把她從我心裡帶走
我無法背負這件事實,我隨時可能倒下去
妳,穿白色時將是多麼美....
註:Canım--唸為英文的Janim,重音在後。土文的C唸偕/job的j音,ı 唸厄音。can是生命的意思,加上ım代表我的__,所以Canım是"我的生命"的意思。土文中非常常見的親暱稱呼語。常見男女朋友或是好友、親人互相稱呼。

我想,這首歌應該可以喚起千千萬萬土耳其人的愁緒與眼淚。太多的土耳其人被迫割捨自己所愛,無法終成眷屬。
聽過一個又一個兩個相愛的人被父母強硬拆散的故事,理由總是用不完:妳只能嫁給某個表哥(對象需聽從父母或親戚指定)、他不是我們這個教派、他不是我們這個村莊的人、她的工作不好、她有過其他男人...表面熱情浪漫的土耳其人,背後常常有段傷心,甚至痛心的愛情故事....(在較極端的家庭裡,不從者甚至有被家人殺死的可能,這樣的例子到現在還是不少)

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()


此為土耳其歌手Rober Hatemo的最新主打歌"到處都是妳"。今年冬天的伊斯坦堡街頭勁歌!
歌詞請按



中文翻譯:Crystal
Haydeeee....Come on!
Seninle akraba gibi olduk uzaktan很久以前我們就像親戚一樣親密
Elimi uzatsam tutar alirdim çoktan如果我當時有把手伸長,我早就擁有妳了
Seni sana benide bana vermis veren那個給妳給我生命的誰...
Sasirttim mi, Bunalttim mi?妳被我嚇到了嗎? 妳被我悶死了嗎?
Çok afedersin üzgünüm!!對不起,我說聲抱歉
Biiir çok sikildim 一,我覺得很無聊
Ikii yerim çok dar二,我的空間很狹窄
OoOoO senden çok var喔喔喔,到處都是妳(妳有好多個)
Benimi buldun simdi現在妳找到我了嗎?
Çok isim var我還有很多工作要忙...
Biiir çok sikildim 一,我覺得很無聊
Ikii yerim çok dar二,我的空間很狹窄
OoOoO senden çok var喔喔喔,到處都是妳(妳有好多個)
Benimi buldun simdi現在妳找到我了嗎?
Çok isim var我還有很多工作要忙...
Haydeee...Come on!
Seni bir arkadas bir dostum gibi sevdim我對妳的愛像朋友,或像知己
Sen oturmus bana asktan dem vuruyorsun但是妳卻跟我談論愛情
Bende sevdigin çok sey var adi ask degil妳在我心目中代表許多事物,但不是愛
Çagirdim mi, ayarttim mi?我有叫妳嗎? 我有勾引妳嗎?
Kendin geldin ya simdi dinle自己過來聽著吧!
Biiir çok sikildim 一,我覺得很無聊
Ikii yerim çok dar二,我的空間很狹窄
OoOoO senden çok var喔喔喔,到處都是妳
Benimi buldun simdi妳找到我了嗎?
Biiir çok sikildim 一,我覺得很無聊
Ikii yerim çok dar二,我的空間很狹窄
OoOoO senden çok var喔喔喔,到處都是妳(妳有好多個)
Benimi buldun simdi現在妳找到我了嗎?
Çok isim var我還有很多工作要忙...
Hadi çok isim var...好啦...我還有工作要忙

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

Latifa現場訪談,及現場演唱黎巴嫩傳奇歌手Fairouz的名曲:黎巴嫩我愛妳(Bahebak Ya Liban)。她詮釋歌曲的方式很感人,常讓聽眾無法自己,熱淚盈眶...我很喜歡這段訪談,在談笑與鋼琴聲間唱歌,很喜歡她的咬字跟陶醉的神情。
Bahebak(重音在he)是"我愛你"的意思。
Ya是常常聽到的字,即是語助或感嘆辭,像是我們的"啊",常加在字的前面。
Libnan(重音在nan)即是黎巴嫩。
bahabek ya Libnan意為黎巴嫩啊我愛妳。


大家常聽到的Ya habibi即是"我親愛的啊"。
Ya salem!你好啊!

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Ana是阿拉伯文的"我"或"我是"(I, I am),這首歌是黎巴嫩歌手Haifa的代表作
Ana Haifa"我是海法"。



接下來讓我們來看看可愛的Haifa碰上法國足球明星Henry,會擦出什麼樣的火花:




Ana Haifa,Ana _____與百事可樂

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()


來自突尼西亞的阿拉伯歌后Latifa,在阿拉伯世界家喻戶曉,在數十年前即是巨星。她溫暖的笑容,雍容的姿態,更不用提她充滿感情與力量的嗓音,她有許多耳熟能詳的歌曲陪著大人小孩長大,包括Crystal,就是她讓10多年前的Crystal從此對中東定情。Latifa我愛妳。



Inshallah是她後期的作品,inshallah是伊斯蘭世界掛在嘴上的字,意思是如果阿拉允許的話,我希望...。


比如說,我說我們下週一起去吃飯吧!妳說:Inshallah!意思說我也希望,如果阿拉允許,也就是命運許可的話,我們就一起吃飯。
或是說,Inshallah我可以考上....。
或是說:請還我錢吧!妳說:Inshallah...


請大家一起造句吧!

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()


各位同學和朋友,最近我們上課用了許多Sherine的歌曲。紗巾班的歌是她"Garah Tani"專輯的同名歌曲,意思是"第二次心碎"。


Sherine--Garah Tani 第二次心碎


阿拉伯文羅馬拼音
Garah Tani
Garh tani, how albi lisa tab men el awalni, arahol tani, howa albi nesa garho el awa awalani, ghelety mara wa olt, aala raghees ghali, garaghti albi wa garah, garh el olwb ghali (repeat) men el nahr da massfeesh ahzan, mafeesh alwan, men el nahr da hab mafeesh da kaman, mafeesh da kaman, (repeat). allah yeaawad aal ayam waaal layali, men el nahar da mafeesh ashab, mafeesh ahbab, men el nahar alb wazeed ya zaman, (repeat) ya ya ya...leil, garahti abi (repeat) wa garh ol oloob ghali, ghali
中文大意:
第二次心碎....我的心才剛復原,你卻要我重溫那第一次的心碎...從今天起,再也沒有痛苦、再也沒有顏色...從今天起,再也沒有愛,再也不會心碎。阿拉把傷心的日與夜通通還給了我。從今天起,再也沒有朋友;從今天起,再度寂寞...你傷了我的心...


重重的心碎了...


A second heartbreak..my heart just got out of the first one, you want me to go back to it, the second time. My heart still haven't forgot the first hearbreak, you have been mistakened the first time. I said about the cheap precious, from this day on no bad feelings, no colors, from this day on love no more of this, no more of this, God give me back all the bad days and nights, from this day on, no more friends from this day on, lonely again. You broke my heart, and a heart break is really precious..


~thanks to WAWA for translation~
~~感謝約旦娃娃的翻譯~~

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Eih是阿文"什麼"的意思,這首歌大意是為何你讓我愛上了你,現在卻表現漫不在乎,要離開我?

阿拉伯歌曲常常旋律歡樂但歌詞卻帶惆悵,悲喜交融.....

愛之問(Eih Eih)--Shereen

歌詞中文翻譯(感謝小昱的提供)

如果你真的能離我而去,為何當初要接近我,親愛的?
為什麼...直到渴望充滿我的心,你卻離去?
如果你真的能離我而去...什麼...什麼?
你表現的好像愛我是一種施捨?!!

什麼...什麼?
你讓我一直想你,
但是你的心如此自負,從不心懷感激。

我從未追求你。是你總是追求我,叫我的名字。
我被你吸引了.....然後我說,為什麼我們不在一起呢?
但是你居然甩了我!!
你浪費了我們彼此的時間...但是現在輪到我了!
而你卻說你忘了??
什麼...什麼?
你表現的好像愛我是一種施捨?!!
什麼...什麼?
你讓我一直想你,
但是你的心如此自負,從不心懷感激。
如果你真的能離我而去,為何當初要接近我,親愛的?
為什麼...直到渴望充滿我的心,你卻離去?
如果你真的能離我而去...什麼...什麼?



關於一千零一夜舞坊舞碼"愛之問"的小故事:

這支舞碼是Crystal與Hale老師學的第一首舞碼,那是在2006年的夏天,我們在Hale老師的工作室一起揮汗如雨地”固定”這隻舞碼。

為什麼說"固定"呢?
因為自從2005年跟Hale老師學習開始,總是由她一直放著音樂不斷地帶跳,沒有固定的東西,總是一個又一個的靈光一現。從這些豐富的展演教學之中,Crystal覺得得到很多肚皮舞的概念與靈感,很感激她讓我參與她的創作過程。

然而這支舞碼是怎麼開始的呢?
有天她很緊張地說:”Crystal幫我記一下這支舞碼,明天有個舞團要來找我上課,她們需要一支舞碼。”於是在一次又一次震耳欲聾的音樂,及四十度高溫中,這支舞碼誕生了。

當天晚上,Hale在伊斯坦堡的Orient House表演這首曲目。不過,動作還是不一樣。當然,舞蹈是可變的,隨著現場的規模、舞者、觀眾的情緒而變啊~~

我覺得學習舞碼,也可以很有意義。對我來說,學習Hale的舞碼尤其輕鬆。因為她長期與我分享她的編舞邏輯,什麼時候作什麼動作很適合。我覺得她編的舞,非常有音樂性,動作的銜接很有邏輯,創意更是不用說。

這也是為什麼我一直是她的粉絲,她實在是我看過最有創意的舞者之一。

**小字典:舞碼的英文為choreography。在土耳其也是稱為koreografi。意為編舞。

學習舞碼之前,想請大家認識從這次舞碼營中,可以學習什麼。

舞碼的意義,在於如何將肚皮舞動作組織起來。
我們學過了各種肚皮舞動作:動作與動作之間要如何順暢的連結?

舞碼的意義,在於發掘學過的動作,可以有哪些創意應用?
上八字走路如何加上shimmy?
轉腰動作如何加上阿拉伯步?
如何下八字走路?
節奏強烈的落臀踢腳動作如何與柔軟的手勢搭配?

舞碼的意義,也在如何以妳學過的動作來詮釋一首音樂。
我們學過了駱駝:如何用駱駝表示聲音起伏?
我們學過了反駱駝:如何表現強烈節奏的結束點?
我們學過了平八字:如何用來表現哀求的感情?
我們學過了提臀走路:如何表現來勢洶洶的氣勢?
我們學過了埃及大圓圈:如何表現瀕臨崩潰的心情?

一首歌的風格、情緒、節奏、旋律的起伏,都是一個舞者所不能忽略的。

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()

1974年出生的Wael(唸為"Wa-el"娃艾爾,重音在後),是黎巴嫩著名的歌手,他的聲音感性美麗、音域豐富、充滿感情,風度翩翩、溫文有禮又極富男性魅力。
"Arrably"是2004年紅遍阿拉伯音樂世界的歌曲,是全年的排行榜冠軍,那一年Crystal每天反覆聽著這首歌,在夜深人靜的時候,更深深感動於他聲音中穩定人心的力量~~


 其中一張專輯封面


 




音樂錄影帶 Arrably--Wael Kfoury





現場演唱Arrably--Wael Kafoury


歌詞中文阿拉伯語發音對照


*(1)ya habiby arab laya 親愛的啊靠近我 tadmak badya 讓我擁抱妳 enta batraf ana sho bahbak 妳知道我有多愛妳 we kadesh galy alya 妳對我有多重要 habiby khalek hady 親愛的請留在我身邊 ghaer ayonak ma bdy 我不能失去妳的雙眼 bakaf el wahda bakay el wahdy 我害怕被獨自一人 wlao baygeb shwaya 即使妳只是離開我一會


 *(2) sho bahbak lama btahky 我有多麼愛妳 tarsam ala shafyfak dahka 當妳說話時,唇邊帶著微笑 sho bahbak lama btabky btshky 我有多麼愛妳 wa am btghalghal fya 當妳哭著抱怨時 habiby anta elahla 妳依然是我的心中的愛 omry borbak am byhla 我的愛,妳是我生命中的最美 atrak sahrny sotak rasmak 妳的魅力與日俱增 妳的香水,妳的魅力妳的聲音,妳的影像, saro miny we fya 全部停留在我心裡


*(2)重複


ya habiby albak tamny 親愛的啊請向我保證, anak ma btabah any 告訴我妳永遠不離開, enta hoby we rahsa ahny 妳是我的愛,我的心, we enta nor ane 我眼裡的光 ya habiby entma el galy 親愛的啊妳是最珍貴的 enta amar el layaly 妳是夜裡的月, zal kalbak we ray baly 讓我舒適 we gamrny bahbna 用愛擁抱我


*(2)重複X2 *(1)(2)重複


更多Wael的歌曲下載 http://www.mazikana.com/artist.asp?id=1703

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

Diana Haddad是黎巴嫩歌手,這支MV是取自古埃及法老的場景與主題,裡面的舞蹈很有趣,也就是所謂的法老舞--Pharonic Dance。古埃及人不是現在的阿拉伯人,語言也不是阿拉伯語,文化也非阿拉伯文化,宮廷舞蹈一般稱為Pharonic Dance法老舞。動作上感覺是比較多幾何動作,較為僵硬的,跟肚皮舞差距甚大。所以大家要記得中東舞涵蓋了在中東地區的各式民俗、傳統舞蹈,而肚皮舞只是其中之ㄧ,甚至被稱為東方舞(oriental),意為來自東方,而不把它視為中東在地傳統舞蹈。(雖然早在西元前即有肚皮舞,經過千年流傳演化,現在的肚皮舞跟古代的舞蹈雖有諸多關聯,但不代表古代的那些舞蹈就等於現在看到的肚皮舞唷。)
來看看輕鬆的現代版法老舞MV吧!




Diana Haddad-Yam Maya

1976年出生的Diana,(發音狄安娜,非黛安娜),是黎巴嫩裔移民,早年在科威特求學長大,後來科威特戰爭發生時全家回到黎巴嫩,後來嫁給了阿聯酋(阿拉伯聯合大公國)名導。她是近年來阿拉伯音樂世界裡的風雲人物,演唱會足跡遍遍,甚至遠至瑞典、美加。她多樣化的生活背景使她擁有豐富的語言能力,埃及方言、伊拉克方言、波灣方言、黎巴嫩方言等歌曲都能流利的唱出。(註:阿拉伯語世界幅員遼闊,各國皆有不同的方言,如埃及方言則是與傳統阿拉伯文差別最大的。)

 唱片封面

Diana穿著波灣傳統服裝

 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Haifa Wehbe以她一貫的性感肚皮舞動作現場演唱名曲Shek Shak Shok
可惜我想大概是她為了配合音樂帶而提高音量跟聲調,聲音變的很嚇人....(要有心理準備喔)
不過還是值得看看^^


更多Haifa的現場或音樂錄影帶-> http://br.geocities.com/arabic.world/clipes.htm

本部落格其他有關Haifa的文章

http://blog.sina.com.tw/crystal/article.php?pbgid=18077&entryid=3711

http://blog.sina.com.tw/crystal/article.php?pbgid=18077&entryid=3697

深深覺得黎巴嫩真是開放...

真想參加她的演唱會!!

 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

第一次見到Ruby是在埃及大導約瑟夫夏因2001年的電影:親愛的,好戲上場了。
這部電影是夏因最輕鬆沒負擔的電影,有別於以往他揚名於國際影壇的史詩電影。
這部埃法合資的電影讓我徹底愛上突尼西亞女歌手Latifa,也讓我被飾演她女兒的Ruby留下深刻的印象。



這位少女非常地搶眼:黝黑的眼睛,曖昧的神情,神秘的純真中帶著邪氣,跟Latifa一樣令人目不轉睛。

她與像太陽一樣溫暖真性情的Latifa形成豐富的對比,為這部電影增添許多張力。
電影有多場在開羅大學的場景,她本身也在開羅大學就讀法律系,現在應該離校或畢業了吧。她在開羅大學及埃及都惹出許多風波。

埃及人是保守的,許多人無法忍受她如此明目張點的賣弄性感,更何況是這麼年輕的學生。

她喜愛暴露的衣著,加上她的名氣,上學時引起眾男學生瘋狂圍觀追逐,鬧上新聞,校長也禁止她來考試。

她喜愛在片中展現性感舞姿,有人喜歡有人痛恨。有人恨她舞跳的不夠好,身材不夠好,臉蛋不夠美。有人恨她妨礙風化,甚至發起抵制,甚至有基本教義派,威脅要殺害她,使她四處躲避。

催生她的MV名導Sherif Sabri也是她傳說中的情人,甚至丈夫。他透過鏡頭,展現Ruby對世人毫不掩飾的性感;把她的名氣帶上頂峰;同時也因老少配引人非議。

埃及的MV沒有黎巴嫩來的精緻,但Ruby呢喃般的嗓音和肢體動作很值得觀賞喔。

2005年的MV,裡面是Ruby所演的電影『七張紙牌』的剪接畫面,這部電影在埃及和敘利亞等阿拉伯國家被禁。


Roubi--Kol Ma Qol Aah

 

部落格早先介紹Ruby的文章 http://blog.sina.com.tw/crystal/article.php?pbgid=18077&entryid=1340

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

Haifa是某屆黎巴嫩小姐,她那滿溢的絕色身材美貌和聲音讓人很難平靜...
我個人很喜歡她表演時細微的肢體動作,太性感了...
以下是她現場演唱會的實況。




Haifa Wehbi- Qaloli Aano Kalam
她的music video也很多,下次再與大家一起分享...
Haife的精美網站www.haifawehbe.com 
欣賞完flash影片別忘了點右下角小小的按鈕進入選單唷。

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Habibi們!上課時跟大家介紹過這位土耳其的天王歌手Tarkan,也跟各位提過如想看看男生跳肚皮舞會是什麼樣子,可以看看他的Music Video。2001年一支MV "KUZU KUZU",結合肚皮舞跟響板,非常有代表性。而流行歌手跳著肚皮舞演唱,在中東地區是非常普遍的。當然不同歌手和地區會有不同的味道。也可知肚皮舞在當地,是一種全民"動作",一種同文化中的可相通的肢體表達方式。可古典,可流行,而非總是一板一眼地在舞台上舞出一首完整的曲子。

Kuzu的意思是小羊,土文常用疊字來強調意義。Kuzu Kuzu唱的是懇求情人原諒的心聲。"我像隻小羊一樣來到妳面前,把我的驕傲燒成灰燼,乞求妳的原諒...."

Tarkan的歌常常很詩意,情感濃烈,音樂性強。除了美如天仙,聲音撩人之外,他還有非常多才藝,許多歌都是自己作詞作曲。這首歌就是Tarkan寫的。

欣賞MV與歌詞請按



 

Kuzu Kuzu by TARKAN   歌詞中文翻譯:Crystal

Bak! Kırıldı kolum kanadım
看我!我毀了,我迷失了
Olmadı, tutunamadım
我無法...我無法支撐
Zor! Yokluğun çok zor
太難!沒有妳真的太難承受
Alısamadım
我無法習慣
Vur, vur bu akılsız başi
撞吧!把我這愚蠢的頭
Duvarlara
撞向牆壁
Taşlara vur sevabına
撞向石頭,撞到妳高興
Sonra affet, gel baş bağrına
然後原諒,把這顆頭帶進妳懷裡
Süzüldüm, eridim
我已耗竭,我已熔解
Sensiz olamadım
沒有妳,我無法生存

Iste kuzu kuzu geldim 
我像隻小羊來了
Diledigince kapandim dizlerine 
只要妳想要,我都聽候妳發落
Bu kez gururumu atese verdim 
這次,我把我的驕傲丟在火裡
Yaktim da geldim 
我把它燒了,來到妳這裡

Ister at, ister op beni
丟掉我,或親我,只要妳高興
Ama once dinle bak gozlerime 
但請先聽我,看我的眼睛
Inan bu defa
這次相信我
Anladim durumu tovbeler ettim
我懂了,我懺悔了
Oooff oooff 
喔...喔
Aci biberler sur dilime dudaklarima
用辣椒摩擦我的舌我的唇(我再也不說那些話)

Iste kuzu kuzu geldim  
我像隻小羊來了
Diledigince kapandim dizlerine 
只要妳想要,我都聽候妳發落
Bu kez gururumu atese verdim 
這次,我把我的驕傲丟在火裡
Yaktim da geldim 
我把它燒了,來到妳這裡

Ister at, ister op beni
丟掉我,或親我,只要妳高興
Ama once dinle bak gozlerime 
但請先聽我,看我的眼睛
Inan bu defa
這次相信我
Anladim durumu tovbeler ettim
我懂了,我懺悔了

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

新年到了!祝大家狗年笑開懷!路上的狗們也狗運旺旺!
忍不住再放一次土耳其悲情小青蛙唱作俱佳、感人肺腑的影片。
自卑自己沒尾巴的小青蛙每天在河裡怨嘆命運,期望有天能擺脫無趣的生活,被公主親吻,好當陸上王子,但天不從蛙願....
就像許多土耳其男子一樣,小青蛙也唱著慷慨激昂、悲憤無比的arabesque(一種土耳其樂風,流行於郊區,尤其是東土耳其,特色為鄉土悲壯),還有朋友們拿著卡農琴、達布卡跟小提琴助陣,一起登向悲喜交融的顛峰...


影片請點選kucuk kurbaga(小青蛙) 若要搭配歌詞,請按右鍵在新視窗開啟


歌詞大意如下
我是一隻小青蛙,孤獨寂寞的小青蛙,我被狐狸咬掉了尾巴,在痛苦中,我等待著我的命運,我等待公主來親我一下,讓我變成呱呱落地成人。我厭倦在河裡的生活。公主!來啊!!來吧~~~~~~~

小青蛙啊小青蛙,你的尾巴在何方?我沒有尾巴,我沒有尾巴,我住在河流裡。
喔!喔!我是隻小青蛙啊~~~可憐我啊~~~只有蒼蠅跟昆蟲來找我,我吃到快吐了,啊~~
啊~公主呀!來愛我,我柔軟的身體啊~~

可憐我吧,我獨自在獨自在河裡啊~喔 我也有顆心啊!來愛我吧公主!
來吧,沙林!來吧,雷傑!來吧弟兄們!一起跳舞吧:誰說青蛙不會跳肚皮舞!
喂 西令,快伸出你的舌頭,那邊有隻蒼蠅!
啊!幹的好!啊!太美妙了!Sibel Can(土耳其很會跳肚皮舞的女歌手)跳的都沒我們好!
嗨,小姐早安妳好,我來這裡是有原因的。我有目標,妳也有嗎?我要當青蛙聯盟的主席...我很痛苦,我希望妳能幫我....(公主親小青蛙)
我也是青蛙啊,你要我幫你做什麼?
小青蛙啊小青蛙,你的尾巴在何方?我沒有尾巴,我沒有尾巴,我在河流裡哭泣....
老兄你有五十塊嗎?讓我買個啤酒....

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

這首歌是黎巴嫩歌手Nancy Ajram2004年的主打歌,紅遍了大街小巷跟肚皮舞圈。
劇情是一位有"很多"小孩的美艷少婦被年輕小伙子瘋狂追求的故事~
不過真實的Nancy可不是媽媽喔,擁有廣大歌迷跟身為百事巨星的她,現在才21歲呢!






       這是她的專輯封面,專輯名就叫Ah wi Nos。(ah=一點點 wi=and nos=一半)

看了影片的劇情,大概可以猜想歌詞的內容吧~~

歌名為Ah wi Nos,直譯是A Little and a Half~(所以Crystal翻成"少愛我一點")
歌詞意思大概是這樣的:

沒有人是像你這樣的:親愛的(habibi)安靜點,喔我的兒子聽著,你這樣會寵壞我,帶走我的視線,並回到你一慣窮追猛打的方式

親愛的靠近我,看清楚。你已經瘋了,就瘋吧!但是一半瘋就好。這樣比較好,不然我將離你遠遠的,並覺得你是個失敗者~
你在做什麼?看看你,你已經習慣你這樣子了。難道你不厭倦嗎?我已經感到厭煩了,是的,讓我迷惑的夜晚。


這件事讓我真的很煩因為我有個美好的靈魂而且我長久以來真是受夠你了
親愛的(habibi)看看這麼多年來我一直很有耐性。你佔去我太多時間了...>_<<br />



音樂下載 آه و نص(Ah wi Nos)نانسي عجرم by Nancy Ajram

 

 

 至此站下載到電腦download from mazikana.com

Nancy的官方網站,也有許多音樂跟MV下載Nancy Ajram Online

 

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

Oud來自阿拉伯文中的木頭之意(發音與wood同),也可拼為Ud(土耳其)或Ould,波斯則稱為Baret...




Oud在中東是最重要的樂器,歷史可追溯至西元兩千多年前的美索不達米亞,傳說中亞當的第四個孫子(該隱的兒子)Malak極愛他的兒子。當他兒子死時,悲痛愈絕的他將兒子的遺體掛在樹上。遺體漸漸風乾,剩下的骸骨顯現出oud的雛型:大腿為琴背,小腿為情頸,手指為琴栓,血管為琴弦。Malak於是用那棵樹製成歷史上第一把Oud,演奏樂曲,向死去的兒子表達哀思之情。

Oud的形狀一面平一面圓弧像半顆梨子,短短的頸子,沒有定音的檔子,一般有五對同音調的弦,以及一根較粗的主弦,使用撥弦片演奏(以前常是用老鷹的羽毛)。

土耳其的Ud較輕巧,造型樸實簡約,阿拉伯的則較沉重,裝飾古典華美。Oud其實在世界各地有眾多"分身"。中世紀經由西班牙傳至歐洲,成為lute魯特琴,中國的琵琶,日本的Biwa。而後的曼陀林、齊特琴、吉他也都是由oud演變而來。

以下網址可聽到oud的聲音

http://www.geocities.com/antronig/oud.html
一連進去就有oud美麗的聲音流洩而出,站長Andy提供了許多很棒的oud連結。

http://www.salemabdulkarem.com/music.htm
伊拉克的oud大師Salem,有他的作品可供下載。

http://www.mikeouds.com/video/
不同國家的oudist演奏影片,要按右鍵另存新檔唷。

關於oud的音樂下載和介紹超讚網站實在是太多啦!希望大家有空也去尋尋寶。

以下是Oud的背面圖

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

第一次見到Ruby是在Silence, We're Rolling那部電影裡。那時Ruby飾演Latifa的青春無敵寶貝女兒。雖然只是配角,但亮眼的程度一點都不輸天后Latifa,她有一身黝黑亮麗的皮膚,亮晶晶的杏眼總是定定地望入對方的眼睛,似笑非笑的,渾身散發無邪的誘惑力...



這陣子意外發現她成為聲名大噪的歌手。她的歌曲是走青春俏皮路線,但仍是中東式的,帶著濃濃的性感。她的聲音跟一般阿拉伯歌手的厚重沙啞不一樣,音質比較輕亮嬌柔,有點像東南亞女生。很喜歡她的阿拉伯文咬字跟口白,總像在對情人呢喃。這個超級放電機流言蜚語可多了!就讀開羅大學法律系的她,多次曠課,並因有次衣著性感地進入校園,引起男學生們追蹤圍觀。校方因此禁止她參加期末考試,並威脅退學。又前陣子盛傳她與一手打造她的大她好幾輪的MV名導秘密結婚,又因她在新的MV中衣著清涼﹝身穿肚皮舞衣在街上跳舞﹞,表演煽情﹝鏡頭近距離特寫她的性感曲線﹞而遭保守人士唾罵揚言抵制,甚至威脅要取她性命;唱片協會也出來控告她未加入協會而表演為違法。使得她搬家並對行蹤極為保密。縱使風波不斷,Ruby還是穩居排行榜寶座,仍入圍今年在杜拜的阿拉伯流行音樂獎項。

其他跟Ruby有關的新文章:
http://blog.sina.com.tw/crystal/article.php?pbgid=18077&entryid=4481


Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

15歲在奧克蘭高中時有一天班上來了一頭及腰捲髮的伊拉克大姊姊,我覺得她真是美呆了。跑去跟她搭訕後,發現她不是大姊姊,是14歲的小妹妹。從此與她成為形影不離的好友。她拷貝給我的一捲音質很糟的錄音帶,我聽了不下千次,聽她說是埃及的當紅歌手所唱。8年後的金馬電影節,看了一部埃及電影Silence, We're Rolling﹝親愛的,好戲上場了﹞對片中所feature的女主角/歌手Laifa震攝人心的歌喉和笑容難以忘懷,上網搜尋下載她的資料和歌曲後,赫然發現,那捲已經聽起來像50年代留聲機的錄音帶竟是同一個人所唱!Latifa!
沒想到竟在八年後才正式認識的陪我長大的歌聲



Latifa是突尼西亞人,在埃及與法國唸聲樂,在埃及及其他阿拉伯語世界與法國都有為數不少的歌迷。
此為她的科威特歌迷所架的英文網站,裡面有許多她的歌曲和演唱會實況供免費下載。
www.latifa.cjb.net

推薦2001年的Silence, We're Rolling的原聲帶(SONGS區進去後,左邊數來第三張"The Movie"),當然,其他專輯也都很棒!

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Crystal在上課的時候常強調要"聽音樂",尤其是要感受中東音樂與眾"不同"的節奏,舞蹈動作的落點才會恰到好處。中東音樂有哪裡特別呢?
 



想與大家一起認識中東音樂的特徵,但由於我對音樂的專業領域不熟悉,如有不正確的措辭請多多包涵指教。還有,二十世紀的中東音樂受到許多西方音樂的影響,尤其當今的流行樂,所以並不是所有的中東樂曲都符合全部的特徵,但大家還是可以觀察他們的異同之處。
要掌握中東音樂的特色,可以先藉由認識中東音樂跟西方音樂之間基本的不同開始。
首先,西方音樂的音階單位是半音,而中東音樂則是四分之一音。
所以一般的西方樂器幾乎無法演奏出中東曲調。比如說,以鋼琴來說,中東音符常落在兩個相鄰琴鍵之間,也就是半音的半音,所以鋼琴無法彈奏這些曲子。中東音樂比西方音樂多出一倍的音階,所以旋律聽起來很不一樣,且充滿更細微的變化。
第二,西方音樂的節拍是平均的,中東音樂則不是。
比如說,西方音樂的兩個兩拍等於四拍,每小節總長度是一樣的。但中東音樂則是呈現不規則:可以3,2,2也可以2,2,2也可以4,3,3所以有7拍,6拍,10拍第三,承接於上,在同一首中東樂曲裏幾乎沒有西方音樂常見的單一的固定節拍。
第三,承接於上,在同一首中東樂曲裏幾乎沒有西方音樂常見的一個的固定節奏
(standard tempo)。
第四,音樂的一個單位節拍裏常由一重拍,一輕拍,及無聲拍所組成,(也就是我上課時常指的頓點,因此在舞蹈時,動作的停格是為了配合無聲拍,如果忽略此點,舞蹈便無法溶進音樂裏)。
第四,中東音樂常會有一個獨立於整首曲子的旋律作為開頭,稱為Taksim。Taksim因自外於固定的音樂格式,是為中東樂者充分展現其創作天才的機會,重要性不亞於一首完整的曲子。
第五,中東音樂裏,人聲也常獨立於歌曲節奏,不受拘束。
所以中東音樂常令人感到特別奔放且富於變化,也是不無道理的。所以跳中東舞蹈時,除了感受她百轉千迴的旋律之外,掌握且傾聽她與眾不同的細微節拍與高低停頓,也是非常重要的。

參考資料
www.desertmoondance.com/Music.htm

Posted by Crystal at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()